Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


36983

Williams Lake Indian Band c. Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada

(Fédéral) (Civile) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2018-02-07 Appel fermé
2018-02-05 Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2018-02-05 Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties
2018-02-02 Jugement rendu sur l'appel, JC Abe Mo Ka Wa Ga Côt Br Row,
L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A-168-14, 2016 CAF 63, daté du 29 février 2016, entendu le 26 avril 2017, est accueilli et la décision du Tribunal des revendications particulières est rétablie. L’appelante a droit aux dépens devant notre Cour et devant la Cour d’appel fédérale. Il appartiendra au Tribunal d’adjuger les dépens devant cette juridiction à l’étape de l’indemnisation. Les juges Côté et Rowe sont dissidents en partie. La juge en chef McLachlin et le juge Brown sont dissidents.
Accueilli, avec dépens
2017-05-11 Transcription reçue, 132 pages
2017-04-26 Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre
2017-04-26 Audition de l'appel, 2017-04-26, JC Abe Mo Ka Wa Ga Côt Br Row
Jugement en délibéré
2017-04-26 Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), 14 copies (Soumis en salle d'audience). Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-04-26 Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), 14 copies (Soumis en salle d'audience). Assembly of Manitoba Chiefs
2017-04-26 Recueil condensé de l'intimé(e), (Format livre), 14 copies (Soumis en salle d'audience). Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-25 Recueil condensé de l'appelant(e), (Format livre), 14 copies (Soumis en salle d'audience)., (Version électronique déposée le 2017-04-25) Williams Lake Indian Band
2017-04-21 Correspondance provenant de, (Format lettre), Moira Dillon (par courriel). Lettre expliquant les corrections apportées au pages 11 et 12 du mémoire (table des sources) (DISTRIBUÉE 2017-04-21)., (Version électronique déposée le 2017-04-21) Indigenous Bar Association in Canada
2017-04-20 Correspondance provenant de, (Format lettre), Sharlene Telles-Langdon (par courriel). Lettre expliquant les corrections apportées aux pages 4 et 5 du mémoire (DISTRIBUÉE 2017-04-21)., (Version électronique déposée le 2017-04-20) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-19 Correspondance provenant de, (Format lettre), Clarine Ostrove (en mains propres). Lettre concernant la révision du mémoire et recueil de sources (Distribués le 2017-04-20)., (Version électronique déposée le 2017-04-19) Williams Lake Indian Band
2017-04-19 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), Version révisée déposée 2017-04-19, (Version électronique déposée le 2017-04-19) Tribunal des revendications particulières
2017-04-19 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-19, (Version électronique déposée le 2017-04-19) Tribunal des revendications particulières
2017-04-19 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-19, (Version électronique déposée le 2017-04-19) Tribunal des revendications particulières
2017-04-18 Correspondance provenant de, (Format lettre), Moira Dillon (par courriel). Les places réservées de l'intervenant sont données à l'apellant. Indigenous Bar Association in Canada
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue 2017-04-20), complété le : 2017-04-20, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assemblée des Premières Nations
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue 2017-04-20), complété le : 2017-04-20, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assemblée des Premières Nations
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Indigenous Bar Association in Canada
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), Pages 11 et 12 révisées reçues le 2017-04-21 (insérées dans les livres)., complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Indigenous Bar Association in Canada
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assembly of Manitoba Chiefs
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assembly of Manitoba Chiefs
2017-04-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), 2 copies traduites déposées le 2017-04-24., complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-04-18 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), (Version électronique déposée le 2017-04-18) Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-04-18 Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-04-18, (Version électronique déposée le 2017-04-18) Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-04-13 Correspondance provenant de, (Format lettre), Dawn Misner (par courriel). Nicole Wong Tomchuk agira comme correspondante dans ce dossier. , (Version électronique déposée le 2017-04-13) Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-04-13 Avis de comparution, (Format lettre), Senwung Luk,Krista Nerland et Cathy Guirguis comparaitront. Me Luk présentera une plaidoirie orale. Assembly of Manitoba Chiefs
2017-04-12 Avis de comparution, (Format lettre), David Schulze, Benoît Amyot, Léonie Boutin et Marie-Eve Dumont comparaitront. Me Schulze présentera une plaidoirie orale. Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-04-12 Avis de comparution, (Format lettre), Paul Cavalluzzo, Adrienne Telford et Jennifer Campbell comparaitront. Me Cavalluzzo présentera une plaidoirie orale. Tribunal des revendications particulières
2017-04-12 Avis de comparution, (Format lettre), Stuart Wuttke et David Nahwegahbow comparaitront. Me Wuttke présentera une plaidoirie orale. (Demande de 4 places réservées) Assemblée des Premières Nations
2017-04-12 Avis de comparution, (Format lettre), Scott Robertson et Chris Albinati comparaitront. Me Robertson présentera une plaidoirie orale. (Demande de 3 places réservées) Indigenous Bar Association in Canada
2017-04-11 Ordonnance de, Ka, UPON REQUEST by the intervener, the Specific Claims Tribunal, for permission to file its factum, record and book of authorities on April 19, 2017;
AND THE MATERIAL FILED having been read;
AND NOTING THAT the appellant and respondent consent to the request;
IT IS HEREBY ORDERED THAT:
The request is granted.
Accordée
2017-04-11 Avis de comparution, (Format lettre), Rosanne Kyle comparaitra et présentera un plaidoirie orale. Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-04-11 Correspondance provenant de, (Format lettre), Cynthia Westaway (par courriel). Me Westaway agit comme correspondant pour l'intervenant. , (Version électronique déposée le 2017-04-11) Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-04-11 Avis de comparution, (Format lettre), Cynthia Westaway et Darryl Korell comparaitront. Me Westaway présentare une plaidoirie orale. Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-04-11 Avis de comparution, (Format lettre), Clarine Ostrove et Leah Pence comparaitront. Me Ostrove présentera une plaidoirie orale. Williams Lake Indian Band
2017-04-10 Avis de comparution, (Format lettre), Mark Kindrachuk, Q.C. et Sharlene Telles-Longdon comparaitront. Les deux procureurs présenteront une plaidoirie orale. (Demande pour 4 places réservées) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-10 Avis de comparution, (Format lettre), David M. Robbins, Sonya Morgan et Michael Bendle comparaitront. Me Robbins présentera une plaidoirie orale. Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-04-10 Appel prêt pour audition
2017-04-10 Correspondance provenant de, (Format lettre), Karen Collins (par courriel). Demande pour deux sièges réservés. Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-04-06 Recueil de sources de l'intimé(e), (Format livre), complété le : 2017-04-07, (Version électronique déposée le 2017-04-06) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-06 Mémoire de l'intimé(e), (Format livre), 1 copie manquante (Reçue 2017-04-07). Pages 4 et 5 corrigées reçues le 2017-04-20 (insérées dans les livres)., complété le : 2017-04-10, (Version électronique déposée le 2017-04-06) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-05 Correspondance provenant de, (Format lettre), Marie-Eve Dumont (par la poste). Demande de 7 places réservées supplémentaires. Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-04-05 Correspondance provenant de, (Format lettre), Mark Kindrachuk, Q.C. (par courriel). Consent à la demande du Tribunal des revendications particulières. , (Version électronique déposée le 2017-04-05) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-04-05 Correspondance provenant de, (Format lettre), Clarine Ostrove (par courriel). Consent à la demande faite par le Tribunal des revendications particulières. , (Version électronique déposée le 2017-04-05) Williams Lake Indian Band
2017-04-05 Correspondance provenant de, (Format lettre), Paul J.J. Cavalluzzo (par courriel). Lettre concernant le dépôt du mémoire de l'intervenant. , (Version électronique déposée le 2017-04-05) Tribunal des revendications particulières
2017-04-05 Correspondance provenant de, (Format lettre), Guy Régimbald (par courriel). Demande de 20 sièges réservés. Williams Lake Indian Band
2017-03-31 Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (par la JUGE KARAKATSANIS)
2017-03-31 Décision sur requête en autorisation d'intervention, Ka, À LA SUITE DES DEMANDES présentées par le Tribunal des revendications particulières; Assembly of Manitoba Chiefs; Federation of Sovereign Indigenous Nations; Indigenous Bar Association in Canada; l’Assemblée des Premières Nations; Tk’emlúps Te Secwépemc et Okanagan Indian Band (conjointement); Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka’pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council et Carrier Sekani Tribal Council (conjointement); Kwakiutl Indian Band; Première nation Qayqayt; l’Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador; et Cowichan Tribes, Stz’uminus First Nation, Penelakut Tribe et Halalt First Nation (conjointement) en autorisation d’intervenir dans l’appel;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT :
Les requêtes en autorisation d’intervenir présentées par Assembly of Manitoba Chiefs; Federation of Sovereign Indigenous Nations; Indigenous Bar Association in Canada; l’Assemblée des Premières Nations; Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka’pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council et Carrier Sekani Tribal Council (conjointement); l’Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador; et Cowichan Tribes, Stz’uminus First Nation, Penelakut Tribe et Halalt First Nation (conjointement) sont accueillies et chacun de ces sept (7) intervenants ou groupes d’intervenants pourra signifier et déposer un mémoire d’au plus dix (10) pages au plus tard le 18 avril 2017.
La requête en autorisation d’intervenir présentée par le Tribunal des revendications particulières est accueillie et cet intervenant pourra signifier et déposer un mémoire d’au plus dix (10) pages au plus tard le 18 avril 2017. Le mémoire peut comporter des arguments relatifs à l’historique, au mandat, à la procédure et à l’expertise du Tribunal, ainsi qu’à la norme de contrôle ; il ne peut toutefois comporter d’arguments au soutien du bien-fondé de la décision visée par l’appel.
Chacun de ces huit (8) intervenants ou groupes d’intervenants auront chacun le droit de présenter une plaidoirie orale d’au plus cinq (5) minutes lors de l’audition de l’appel.
Les requêtes en autorisation d’intervenir de Tk’emlúps Te Secwépemc et Okanagan Indian Band (conjointement); Kwakiutl Indian Band et Première nation Qayqayt sont rejetées.
La demande présentée par l’intimée pour déposer un mémoire en réponse aux interventions est rejetée.
Les intervenants n’ont pas le droit de soulever de nouvelles questions, de produire d’autres éléments de preuve ni de compléter de quelque autre façon le dossier des parties.
Conformément à l’alinéa 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, les intervenants paieront à l’appelant et à l’intimée tous débours supplémentaires résultant de leurs interventions.
Accueilli en partie
2017-03-31 Présentation de requête en autorisation d'intervention, Ka
2017-03-22 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-22, (Version électronique déposée le 2017-03-22) Assemblée des Premières Nations
2017-03-22 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-22, (Version électronique déposée le 2017-03-22) Tk'emlúps Te Secwépemc and Okanagan Indian Band
2017-03-20 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-20, (Version électronique déposée le 2017-03-20) Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-03-20 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-20, (Version électronique déposée le 2017-03-20) Première nation Qayqayt
2017-03-20 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), Preuve de signification manquante (Reçue 2017-03-22), complété le : 2017-03-22, (Version électronique déposée le 2017-03-20) Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-03-20 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), preuve de signification à suivre (reçue 2017-03-21), complété le : 2017-03-20, (Version imprimée déposée le 2017-03-20) Tribunal des revendications particulières
2017-03-20 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-20 Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-03-17 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-17 Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-03-16 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format livre), Réponse à Specific Claims Tribunal of Canada, complété le : 2017-03-16, (Version imprimée déposée le 2017-03-17) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-03-16 Réponse à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2017-03-16 Williams Lake Indian Band
2017-03-16 Réponse à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2017-03-16 Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2017-03-14 Avis de dénomination, (Format lettre) Assemblée des Premières Nations
2017-03-14 Avis de dénomination, (Format lettre) Indigenous Bar Association in Canada
2017-03-14 Avis de dénomination, (Format lettre) Tk'emlúps Te Secwépemc and Okanagan Indian Band
2017-03-10 Avis de dénomination, (Format lettre), (Version électronique déposée le 2017-03-10) Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10, (Version électronique déposée le 2017-03-10) Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation
2017-03-10 Avis de dénomination Kwakiutl Indian Band
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10 Kwakiutl Indian Band
2017-03-10 Avis de dénomination Première nation Qayqayt
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10 Première nation Qayqayt
2017-03-10 Correspondance provenant de, 6 sièges reservés supplementaires demandés Williams Lake Indian Band
2017-03-10 Avis de dénomination, (Format lettre) Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-03-10 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-03-10 Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10 Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador
2017-03-10 Avis de dénomination, (Format lettre) Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10 Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council
2017-03-10 Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-03-10 Tk'emlúps Te Secwépemc and Okanagan Indian Band
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-10 Tk'emlúps Te Secwépemc and Okanagan Indian Band
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-10 Assemblée des Premières Nations
2017-03-10 Requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-03-10 Indigenous Bar Association in Canada
2017-03-10 Avis de dénomination, (Format lettre) Tribunal des revendications particulières
2017-03-09 Avis de dénomination, (Format lettre) Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-03-09 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-09 Federation of Sovereign Indigenous Nations
2017-03-09 Avis de dénomination, (Format lettre) Assembly of Manitoba Chiefs
2017-03-09 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-03-09 Assembly of Manitoba Chiefs
2017-03-09 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), copie electronique reçu 2017/03/10, complété le : 2017-03-10 Tribunal des revendications particulières
2017-03-08 Correspondance provenant de, (Format lettre), Clarine Ostrove (by fax). Lettre concernant les procureurs qui seront présent lors de l'audience. , (Version électronique déposée le 2017-03-08) Williams Lake Indian Band
2017-02-22 Avis d'audition envoyé aux parties
2017-02-21 Audition d'appel mise au rôle, 2017-04-26, (Précédemment prévue pour le 27 avril 2017)
Jugement en délibéré
2017-02-17 Correspondance (envoyée par la Cour) à, toutes parties par la poste, re: nouvelle date d'audience tentative.
2017-02-09 Attestation (sur le contenu du dossier), (Format lettre), (Version électronique déposée le 2017-02-09) Williams Lake Indian Band
2017-02-09 Recueil de sources de l'appelant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue le 2017-02-16). Version RÉVISÉE déposée 2017-04-19 (Distribuée le 2017-04-20)., complété le : 2017-02-16, (Version électronique déposée le 2017-02-09) Williams Lake Indian Band
2017-02-09 Dossier de l'appelant(e), (Format livre), Parties II, III et IV déposées électroniquement uniquement (en vertu de la règle 38.1(1))., complété le : 2017-02-10, (Version électronique déposée le 2017-02-09) Williams Lake Indian Band
2017-02-09 Mémoire de l'appelant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue le 2017-02-16). Version RÉVISÉE déposée 2017-04-19 (Distribuée le 2017-04-20)., complété le : 2017-02-16, (Version électronique déposée le 2017-02-09) Williams Lake Indian Band
2016-11-14 Avis d'appel, (Format lettre), complété le : 2016-11-14, (Version électronique déposée le 2016-11-14) Williams Lake Indian Band
2016-11-04 Ordonnance de, JC, IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
1. Toute personne souhaitant intervenir dans le présent pourvoi en application de l’art. 55 des Règles de la Cour suprême du Canada devra signifier et déposer une requête en autorisation d’intervenir au plus tard le 10 mars 2017.
2. L’appelante et l’intimée devront, le cas échéant, signifier et déposer leurs réponses aux requêtes en autorisation d’intervenir au plus tard le 16 mars 2017.
3. Les répliques aux réponses éventuelles aux requêtes en autorisation d’intervenir devront être signifiées et déposées au plus tard le 20 mars 2017.
4. Les intervenants qui seront autorisés à intervenir en application de l’art. 59 des Règles de la Cour suprême du Canada devront signifier et déposer leurs mémoire et recueil de sources au plus tard le 18 avril 2017.



Accordée
2016-11-03 Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée)
2016-10-14 Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2016-10-14 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2016-10-13 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A-168-14, 2016 FCA 63, daté du 29 février 2016, est accueillie avec dépens suivant l’issue de la cause.
Accordée, avec dépens
2016-09-19 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, Mo Côt Br
2016-06-09 Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), (Format livre), complété le : 2016-06-09, (Version électronique déposée le 2016-06-09) Williams Lake Indian Band
2016-05-30 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), (Version électronique déposée le 2016-05-30) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2016-05-30 Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, (Format livre), complété le : 2016-05-30, (Version électronique déposée le 2016-05-30) Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada
2016-05-02 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète, (Ouverture du dossier)
2016-04-28 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), (Version électronique déposée le 2016-04-28) Williams Lake Indian Band
2016-04-28 Avis de dénomination, (Format lettre), (Version électronique déposée le 2016-04-28) Williams Lake Indian Band
2016-04-28 Demande d'autorisation d'appel, (Format livre), (5 volumes), complété le : 2016-04-28, (Version électronique déposée le 2016-04-28) Williams Lake Indian Band

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Williams Lake Indian Band Appelant(e) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada Intimé(e) Actif

Autres parties

Autres parties
Nom Rôle Statut
Tribunal des revendications particulières Intervenant(e) Actif
Assembly of Manitoba Chiefs Intervenant(e) Actif
Federation of Sovereign Indigenous Nations Intervenant(e) Actif
Indigenous Bar Association in Canada Intervenant(e) Actif
Assemblée des Premières Nations Intervenant(e) Actif
Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council Intervenant(e) Actif
Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador Intervenant(e) Actif
Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation Intervenant(e) Actif

Procureurs

Partie : Williams Lake Indian Band

Procureur(s)
Clarine Ostrove
Leah Pence
Mandell Pinder LLP
422 - 1080 Mainland Street
Vancouver, Colombie-Britannique
V6B 2T4
Téléphone : (604) 681-4146
Télécopieur : (604) 681-0959
Courriel : clo@mandellpinder.com
Correspondant
Guy Régimbald
Gowling WLG (Canada) LLP
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-0197
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : guy.regimbald@gowlingwlg.com

Partie : Sa Majesté la Reine du chef du Canada représenté par le ministre des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada

Procureur(s)
Mark R. Kindrachuk, Q.C.
Sharlene Telles-Langdon
Attorney General of Canada
123 - 2nd Ave. S.
10th Floor
Saskatoon, Saskatchewan
S7K 7E6
Téléphone : (306) 975-4765
Télécopieur : (306) 975-6240
Courriel : mark.kindrachuk@justice.gc.ca
Correspondant
Christopher M. Rupar
Attorney General of Canada
50 O'Connor Street, Suite 500, Room 557
Ottawa, Ontario
K1A 0H8
Téléphone : (613) 670-6290
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : christopher.rupar@justice.gc.ca

Partie : Tribunal des revendications particulières

Procureur(s)
Paul J.J. Cavalluzzo
Adrienne Telford
Cavalluzzo Shilton McIntyre Cornish LLP
300 - 474 Bathurst Street
Toronto, Ontario
M5T 2S6
Téléphone : (416) 964-1115
Télécopieur : (416) 964-5895
Courriel : pcavalluzzo@cavalluzzo.com
Correspondant
Owen Rees
Conway Baxter Wilson LLP
400-411 Roosevelt Avenue
Ottawa, Ontario
K2A 3X9
Téléphone : (613) 780-2026
Télécopieur : (613) 688-0271
Courriel : orees@conway.pro

Partie : Assembly of Manitoba Chiefs

Procureur(s)
Senwung Luk
Corey Shefman
Olthuis, Kleer, Townshend LLP
250 University Avenue
8th Floor
Toronto, Ontario
M5H 3E5
Téléphone : (416) 981-9443
Télécopieur : (416) 981-9350
Courriel : sluk@oktlaw.com
Correspondant
Marie-France Major
Supreme Advocacy LLP
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca

Partie : Federation of Sovereign Indigenous Nations

Procureur(s)
Cynthia Westaway
Darryl Korell
Westaway Law Group
55 Murray Street
Suite 230
Ottawa, Ontario
K1N 5M3
Téléphone : (613) 722-6339
Télécopieur : (613) 722-9097
Courriel : cynthia@westawaylaw.ca
Correspondant
Nicole Wong Tomchuk
Westaway Law Group
55 Murray Street
Suite 230
Ottawa, Ontario
K1N 5M3
Téléphone : (613) 722-9091
Télécopieur : (613) 722-9097
Courriel : nicole@westawaylaw.ca

Partie : Indigenous Bar Association in Canada

Procureur(s)
Scott Robertson, LL.B
Nahwegahbow, Corbiere
5884 Rama Road
Suite 109
Rama, Ontario
L3V 6H6
Téléphone : (705) 325-0520
Télécopieur : (705) 325-7204
Courriel : srobertson@nncfirm.ca
Correspondant
Moira Dillon
Supreme Law Group
900 - 275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
Téléphone : (613) 691-1224
Télécopieur : (613) 691-1338
Courriel : mdillon@supremelawgroup.ca

Partie : Assemblée des Premières Nations

Procureur(s)
David C. Nahwegahbow
Stuart Wuttke
Nahwegahbow, Corbiere
5884 Rama Road
Suite 109
Rama, Ontario
L3V 6H6
Téléphone : (705) 325-0520
Télécopieur : (705) 325-7204
Courriel : dndaystar@nncfirm.ca
Correspondant
Moira Dillon
Supreme Law Group
900 - 275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
Téléphone : (613) 691-1224
Télécopieur : (613) 691-1338
Courriel : mdillon@supremelawgroup.ca

Partie : Union of British Columbia Indian Chiefs, Nlaka'pamux Nation Tribal Council, Stó:lo Nation, Stó:lo Tribal Council and Carrier Sekani Tribal Council

Procureur(s)
Rosanne Kyle
Mandell Pinder LLP
Suite 422 - 1080 Mainland Street
Vancouver, Colombie-Britannique
V6B 2T4
Téléphone : (604) 681-4146
Télécopieur : (604) 681-0959
Courriel : rosanne@mandellpinder.com
Correspondant
D. Lynne Watt
Gowling WLG (Canada) LLP
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-8695
Télécopieur : (613) 788-3509
Courriel : lynne.watt@gowlingwlg.com

Partie : Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador

Procureur(s)
David Schulze
Dionne Schulze senc
507, Place d'Armes
Bureau 502
Montréal, Québec
H2Y 2W8
Téléphone : (514) 842-0748
Télécopieur : (514) 842-9983
Courriel : dschulze@dionneschulze.ca
Correspondant
David Taylor
Power Law
130 Albert Street
Suite 1103
Ottawa, Ontario
K1P 5G4
Téléphone : (613) 702-5563
Télécopieur : (613) 702-5563
Courriel : dtaylor@powerlaw.ca

Partie : Cowichan Tribes, Stz'uminus First Nation, Penelakut and Halalt First Nation

Procureur(s)
David M. Rosenberg, Q.C.
David M. Robbins
Rosenberg Kosakoski LLP
671D Market Hill
Vancouver, Colombie-Britannique
V5Z 4B5
Téléphone : (604) 879-4506
Télécopieur : (604) 879-4934
Courriel : david@rklitigation.ca
Correspondant
Guy Régimbald
Gowling WLG (Canada) LLP
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-0197
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : guy.regimbald@gowlingwlg.com

Sommaire

Mots-clés

Aucun.

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Droit des Autochtones - Couronne - Obligation fiduciaire - Réserves indiennes - Droit administratif - Organismes et tribunaux administratifs - Tribunal des revendications particulières - Le Tribunal a conclu que la Couronne fédérale avait manqué à des obligations fiduciaires postérieures à la Confédération et qu’elle était responsable de manquements de la colonie antérieurs à la Confédération en ce qui concerne la création de réserves - La Cour d’appel a annulé la décision du Tribunal, concluant qu’elle était déraisonnable, et y a substitué sa propre décision de rejeter la revendication - La Cour d’appel a-t-elle eu tort d’appliquer la norme de la décision raisonnable? - La conclusion de la Cour d’appel sur la réparation usurpait-elle la fonction du Tribunal? - La décision du Tribunal était-elle raisonnable eu égard aux manquements de la Colombie-Britannique antérieurs à la Confédération, à la responsabilité du Canada relativement à de tels manquements, et au propre manquement du Canada à son obligation fiduciaire? - Conditions de l’adhésion de la Colombie-Britannique, L.R.C. 1985, app. II, no 10 - Loi sur le Tribunal des revendications particulières, L.C. 2008, ch. 22, art. 14 et 20.

La Bande indienne de Williams Lake a déposé une revendication particulière contre le Canada au Tribunal des revendications particulières en application de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières (fédérale) sur le fondement de ce qui suit : 1) l’omission présumée de la colonie de la Colombie-Britannique antérieure à la Confédération d’avoir agi au mieux des intérêts de la Bande en protégeant leurs terres; 2) l’omission présumée du Canada d’avoir créé des réserves pour la Bande, après l’adhésion de la Colombie-Britannique à la Confédération en 1871. La revendication porte sur deux lots totalisant presque 2 000 acres. Dans la revendication, il est allégué que la Colombie-Britannique avait manqué à son obligation légale d’empêcher les colons d’acquérir par préemption les terres sur ces deux lots et que le Canada avait manqué à ses obligations légales de créer des réserves après que la Colombie-Britannique a adhéré à la Confédération en 1871. En 1881, des terres ont fini par être attribuées à la Bande; même si la superficie des terres en question (plus de 4 000 acres) dépassait la superficie des deux lots, il ne s’agissait pas des mêmes terres que celles visées par la revendication initiale.

La revendication a été scindée et a été instruite en deux phases : la validité et l’indemnisation. Le Tribunal des revendications particulières a conclu que la Bande avait établi la validité de sa revendication contre la Couronne fédérale : il y avait eu des achats par préemption de terres par des colons, en contravention des politiques et des lois coloniales; ces contraventions constituaient un manquement à une obligation légale, au regard des lois coloniales relatives aux terres réservées; la Colombie-Britannique avait omis d’agir honorablement et avait manqué à ses obligations fiduciaires de common law, en omettant de placer les intérêts des Indiens dans les terres visées par règlement avant ceux des colons; le Canada était responsable à l’égard des manquements de la Colombie-Britannique aux lois et à son obligation fiduciaire antérieurs à la Confédération, en application de la Loi; et le Canada avait également manqué à ses obligations fiduciaires postérieures à la Confédération en omettant de fournir des terres de réserve à la Bande.

La Cour d’appel fédérale a accueilli la demande de la Couronne en contrôle judiciaire, concluant que les actions du Canada postérieures à la Confédération avaient remédié aux éventuels manquements antérieurs par la Colombie-Britannique à l’obligation fiduciaire et avaient satisfait aux obligations fiduciaires du Canada, le cas échéant. La Cour d’appel a conclu que le Canada n’avait pas manqué aucune obligation légale postérieure à la Confédération envers la Bande, et qu’il n’était pas responsable à l’égard de manquements aux obligations légales par la Colombie-Britannique antérieurs à la Confédération. À titre de réparation, la revendication particulière a été rejetée.

Décisions des juridictions inférieures

Le 29 février 2016
Cour d’appel fédérale

A-168-14, 2016 FCA 63

Arrêt accueillant la demande de la Couronne en contrôle judiciaire; rejet de la revendication particulière

Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Mémoires relatifs à un appel

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Choisir le format
Choisir la langue
Date de modification : 2025-02-27