Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


34501

Tissa Amaratunga c. Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale

(Nouvelle-Écosse) (Civile) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2014-12-10 Appel fermé
2014-12-10 Certificat de taxation délivré à, M. David A. Copp
2014-12-10 Décision sur le mémoire de frais, au montant de 29 902,79 $, Reg
2014-12-10 Présentation du mémoire de frais, Reg
2014-07-07 Ordonnance sur requête diverse, (par le JUGE LEBEL)
2014-07-07 Décision sur requête diverse, LeB, L’appelant a déposé une requête en prorogation du délai pour signifier et déposer une demande de clarification d’un jugement rendu par la Cour le 29 novembre 2013 (2013 CSC 66). Il nous demande de préciser si l’octroi des dépens par la Cour inclut ceux devant les cours d’instances inférieures.
J’ai lu les requêtes et les documents à l’appui.
La demande de clarification est sans fondement. Il est clair que la Cour a octroyé à l’appelant ses dépens devant la Cour uniquement. La demande vise en fait plutôt la modification du dispositif du pourvoi.
Pour ces motifs, la demande est rejetée avec dépens. Il est inutile de statuer sur la requête en prorogation de délai.
Rejeté(e), avec dépens
2014-07-07 Présentation de requête diverse, LeB
2014-06-23 Affidavit, (Format lettre), Affidavit supplémentaire (Requête en clarification du jugement - Dépens), (Version électronique déposée le 2014-06-23) Tissa Amaratunga
2014-06-23 Réplique à requête diverse, (Format lettre), Requête pour la clarification de jugement en ce qui concerne l'attribution des coûts. L'originale a été reçu le 24 juin 2014, complété le : 2014-06-23, (Version imprimée déposée le 2014-06-24) Tissa Amaratunga
2014-06-20 Affidavit, Affidavit supplémentaire (Requête en clarification du jugement - Dépens) Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2014-06-16 Réplique au mémoire de frais, complété le : 2014-06-16 Tissa Amaratunga
2014-06-09 Réponse à requête diverse, (Format lettre), Requête pour la clarification de jugement en ce qui concerne l'attribution des coûts., complété le : 2014-06-09, (Version électronique due le 2014-06-16) Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2014-06-09 Réponse au mémoire de frais, complété le : 2014-06-09 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2014-06-04 Correspondance provenant de, (Format lettre), agent de l'appelant, Marie-France Major re: quelques corrections aux mémoires produits 2014-05-29., (Version électronique déposée le 2014-06-04) Tissa Amaratunga
2014-05-29 Mémoire de frais, complété le : 2014-05-29 Tissa Amaratunga
2014-05-29 Avis de requête diverse, (Format livre), Requête pour la clarification de jugement en ce qui concerne l'attribution des coûts., complété le : 2014-05-29, (Version électronique déposée le 2014-06-20) Tissa Amaratunga
2013-12-02 Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2013-12-02 Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties
2013-11-29 Jugement rendu sur l'appel, JC LeB F Abe Ro Cro Mo Ka Wa, L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse, numéro CA 343395, 2011 NSCA 73, en date du 23 août 2011, entendu le 28 mars 2013, est accueilli en partie, avec dépens en faveur de l’appelant. L’affaire est renvoyée à la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse pour que celle-ci statue sur la réclamation relative à l’indemnité de cessation d’emploi.
Accueilli en partie, avec dépens
2013-04-12 Transcription reçue, (96 pages)
2013-03-28 Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre
2013-03-28 Audition de l'appel, 2013-03-28, JC LeB F Abe Ro Cro Mo Ka Wa
Jugement en délibéré
2013-03-28 Déclaration et consentement pour enregistrement sur bande vidéo de l'audience, toutes les parties ont consenties
2013-03-28 Recueil condensé de l'intimé(e), (Format livre), Déposé à l'audience Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2013-03-28 Recueil condensé de l'appelant(e), (Format livre), Déposé à l'audience Tissa Amaratunga
2013-03-15 Documentation supplémentaire, Sources supplémentaires au soutien du mémoire en réplique, complété le : 2013-03-18 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2013-03-15 Mémoire en réplique sur un appel, (Format livre), signification à suivre, complété le : 2013-03-18 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2013-03-15 Avis de comparution, Ewa Krajewska et Heather K. Pessione comparaîtront et Mme Krajewska fera les présentations orales Canadian Civil Liberties Association
2013-03-14 Avis de comparution, David A. Copp comparaîtra Tissa Amaratunga
2013-03-14 Avis de comparution, Rick Dunlop et John T. Shanks comparaîtront et M. Shanks fera les soumissions orales. Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2013-03-13 Documentation supplémentaire, Receuil de sources au soutien de la réplique, complété le : 2013-03-15 Tissa Amaratunga
2013-03-13 Mémoire en réplique sur un appel, (Format livre), Cédé reçu le 15 mars 2013, complété le : 2013-03-15 Tissa Amaratunga
2013-03-12 Correspondance provenant de, Demande de 5 sièges Tissa Amaratunga
2013-03-08 Ordonnance sur requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, (par le juge CROMWELL)
2013-03-08 Décision sur requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, Cro, À LA SUITE DE LA DEMANDE présentée par l’intimée en vue de signifier et de déposer un mémoire en réplique et un recueil de sources en réponse au mémoire de l’intervenante l’Association canadienne des libertés civiles;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
La requête est accueillie. L’appelante pourra signifier et déposer un mémoire en réplique d’au plus 10 pages au plus tard le 13 mars 2013. L’intimée pourra signifier et déposer un mémoire en réplique d’au plus 10 pages au plus tard le 15 mars 2013.
Accordée
2013-03-08 Présentation de requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, Cro
2013-03-06 Réponse à requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, (Format lettre), David A. Copp datée du 6 mars 13, complété le : 2013-03-06 Tissa Amaratunga
2013-03-06 Réponse à requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, courriel de Borden Ladner Gervais daté du 6 mars 13, complété le : 2013-03-06 Canadian Civil Liberties Association
2013-03-04 Requête pour déposer un mémoire en réplique sur appel, (Format livre), complété le : 2013-03-05 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2013-03-04 Ordonnance de, Wa, À LA SUITE DE L’ORDONNANCE datée du 14 décembre 2012 autorisant l’Association canadienne des libertés civiles à intervenir;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
L’intervenante susmentionnée est autorisée à présenter une plaidoirie orale d’au plus dix (10) minutes lors de l’audition de l’appel.
Accordée
2013-02-26 Recueil de sources de l'intervenant(e), complété le : 2013-02-26 Canadian Civil Liberties Association
2013-02-26 Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2013-02-26 Canadian Civil Liberties Association
2012-12-17 Lettre envoyée aux intervenant(s)
2012-12-14 Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (PAR WAGNER J.)
2012-12-14 Décision sur requête en autorisation d'intervention, Wa, À LA SUITE DE LA DEMANDE présentée par l’Association canadienne des libertés civiles en autorisation d’intervenir dans l’appel;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
La requête en autorisation d’intervenir présentée par l’Association canadienne des libertés civiles est accordée, et cette intervenante pourra signifier et déposer un mémoire d’au plus dix pages au plus tard le 26 février 2013.
La décision sur la requête en vue de présenter des plaidoiries orales sera rendue après réception et examen des arguments écrits des parties et de l’intervenante.
L’intervenante n’a pas le droit de soulever de nouvelles questions, de produire d’autres éléments de preuve ni de compléter de quelque autre façon le dossier des parties.
Conformément à l’alinéa 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, l’intervenante paiera à l’appelant et à l’intimée tous débours supplémentaires résultant de son intervention.
Accordée, aucune ordonnance relative aux dépens
2012-12-14 Présentation de requête en autorisation d'intervention, Wa
2012-12-12 Avis d'audition envoyé aux parties
2012-11-22 Audition d'appel mise au rôle, 2013-03-28, (changé du 18 janvier 2013)
Jugement en délibéré
2012-10-30 Appel prêt pour audition
2012-10-17 Correspondance (envoyée par la Cour) à, date prévisionnelle changée au 28 mars 2013
2012-10-10 Recueil de sources de l'intimé(e), complété le : 2012-10-10 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2012-10-10 Mémoire de l'intimé(e), complété le : 2012-10-10 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2012-10-02 Correspondance provenant de, Jeffrey Beedell en date du 2 oct. 12 et reçcue par télécopieur re: demande une nouvelle date d'audition (c.c. à la partie adverse) Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2012-09-26 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de Christopher Bredt datée du 26 septembre 2012, complété le : 2012-09-26 Canadian Civil Liberties Association
2012-09-24 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de Richard M. Dunlop datée du 24 septembre 2012, complété le : 2012-09-24 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2012-09-21 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de David Copp datée du 21 septembre 2012, complété le : 2012-09-21 Tissa Amaratunga
2012-09-13 Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2012-09-13 Canadian Civil Liberties Association
2012-09-04 Documentation supplémentaire, (Format livre), Recueuil de sources supplémentaire, complété le : 2012-09-04 Tissa Amaratunga
2012-08-31 Correspondance provenant de, David Copp datée du 31 août 2012 re: CD révisé Tissa Amaratunga
2012-08-22 Correspondance provenant de, David Copp datée du 15 août 2012 re: résolution du scan Tissa Amaratunga
2012-08-16 Mémoire de l'appelant(e), (Format livre), complété le : 2012-08-16 Tissa Amaratunga
2012-08-13 Dossier de l'appelant(e), (Format livre), (12 volumes), complété le : 2012-08-13 Tissa Amaratunga
2012-08-13 Recueil de sources de l'appelant(e), (Format livre), (3 volumes), complété le : 2012-08-13 Tissa Amaratunga
2012-05-24 Avis d'appel, complété le : 2012-05-24 Tissa Amaratunga
2012-05-04 Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée)
2012-04-27 Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2012-04-27 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2012-04-26 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse, numéro CA 343395, 2011 NSCA 73, daté du 23 août 2011, est accueillie avec dépens suivant l’issue de la cause.
Accordée, avec dépens suivant l'issue de la cause
2012-03-26 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, JC Ro Mo
2011-11-28 Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), complété le : 2011-11-28 Tissa Amaratunga
2011-11-18 Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, complété le : 2011-11-18 Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale
2011-10-24 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète
2011-10-24 Recueil de sources Tissa Amaratunga
2011-10-24 Demande d'autorisation d'appel, (2 volumes), complété le : 2011-10-24 Tissa Amaratunga

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Amaratunga, Tissa Appelant(e) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale Intimé(e) Actif

Autres parties

Autres parties
Nom Rôle Statut
Canadian Civil Liberties Association Intervenant(e) Actif

Procureurs

Partie : Amaratunga, Tissa

Procureur(s)
David A. Copp
5225 Tobin Street
Halifax, Nouvelle-Écosse
B3H 1S3
Téléphone : (902) 492-1022
Télécopieur : (902) 492-1014
Courriel : dacopp@istar.ca
Correspondant
Marie-France Major
Supreme Advocacy LLP
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca

Partie : Northwest Atlantic Fisheries Organization, une personne morale

Procureur(s)
John T. Shanks
Richard (Rick) M. Dunlop
Stewart McKelvey
900 - 1959 Upper Water Street
P.O. Box 997
Halifax, Nouvelle-Écosse
B3J 2X2
Téléphone : (902) 420-3200
Télécopieur : (902) 420-1417
Courriel : jshanks@stewartmckelvey.com
Correspondant
Jeffrey W. Beedell
Gowling WLG (Canada) LLP
160 Elgin Street, Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-0171
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : jeff.beedell@gowlingwlg.com

Partie : Canadian Civil Liberties Association

Procureur(s)
Christopher D. Bredt
Heather K. Pessione
Ewa Krajewska
Borden Ladner Gervais LLP
Scotia Plaza, 40 King Street West
Toronto, Ontario
M5H 3Y4
Téléphone : (416) 367-6165
Télécopieur : (416) 367-6479
Courriel : cbredt@blg.com
Correspondant
Nadia Effendi
Borden Ladner Gervais LLP
World Exchange Plaza
100 Queen Street, suite 1300
Ottawa, Ontario
K1P 1J9
Téléphone : (613) 787-3562
Télécopieur : (613) 230-8842
Courriel : neffendi@blg.com

Sommaire

Mots-clés

Aucun.

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Droit international public Immunité de juridiction L’OPANO a dit échapper à la compétence des tribunaux canadiens en ce qui concerne l’action intentée par l’appelant Selon la Cour d’appel, les tribunaux de la Nouvelle-Écosse n’avaient pas compétence pour trancher les questions en litige, contrairement à ce qu’a décidé la Cour suprême de cette province La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en interprétant la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales (« LMÉOI ») et le Décret octroyant une immunité à l’OPANO sans tenir compte de la Charte internationale des droits de l’homme et des obligations du Canada en droit international coutumier? La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en interprétant la LMÉOI et le Décret octroyant une immunité à l’OPANO sans prendre en considération le principe fondamental de la common law : là où il y a un droit, il y a un recours? La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en donnant une interprétation large au mot « exigent » figurant au par. 3(1) du Décret octroyant une immunité à l’OPANO, de manière à accorder l’immunité de juridiction devant le tribunal? La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en jugeant que la conclusion de la cour inférieure, selon laquelle « l’OPANO n’invoque pas le caractère justifié [du congédiement de l’appelant] », était une erreur de fait manifeste et dominante nécessitant l’intervention de la Cour d’appel? La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en affirmant, sans avoir examiné la question ou sans motifs à l’appui, que le Décret octroyant une immunité à l’OPANO mettait cette dernière à l’abri de la compétence du tribunal relativement à la poursuite de l’appelant visant à obtenir le solde de l’indemnité de départ à laquelle il avait explicitement droit en vertu des Staff Rules de l’OPANO ou, subsidiairement, en vertu d’un contrat à la suite de son licenciement?

L’intimée, l’Organisation des pêches de l’Atlantique nord-ouest (« OPANO »), est un organisme international regroupant 13 signataires qui représentent environ 24 pays, dont le Canada. Établie à Dartmouth, en Nouvelle-Écosse, l’OPANO a pour mandat de gérer et de conserver les ressources halieutiques de l’Atlantique nord-ouest. L’appelant, Tissa Amaratunga, est entré en fonctions au siège social de l’OPANO en 1988 à titre de cadre supérieur, poste qu’il a occupé jusqu’en juin 2005, au moment de son congédiement. Il a réagi en intentant une poursuite pour congédiement injustifié en Cour suprême de la Nouvelle-Écosse. L’OPANO a invoqué l’immunité dont elle bénéficie en tant qu’organisation internationale et a demandé à la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse de se déclarer incompétente pour juger l’affaire. Son allégation reposait en partie sur un décret accordant une immunité pris par le gouvernement du Canada en application de la Loi sur les privilèges et immunités des organisations internationales, L.R.C. 1985, ch. P 22. Cette mesure législative reste en vigueur conformément à la loi qui lui a succédé, la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales, L.C. 1991, ch. 41. La Cour suprême de la Nouvelle-Écosse a rejeté la requête de l’OPANO et décidé que l’affaire pouvait être instruite relativement au fond des questions soulevées dans la déclaration. La Cour d’appel a accueilli l’appel et décidé que la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse n’était pas compétente pour juger l’affaire.

Décisions des juridictions inférieures

Le 30 septembre 2010
Cour suprême de la Nouvelle-Écosse, Première instance

Hfx. No. 267432, 2010 NSSC 346

Demande de l’OPANO visant à obtenir une ordonnance déclarant qu’elle ne peut être poursuivie en justice du fait des allégations formulées dans l’action et que la Cour suprême de la Nouvelle Écosse n’a pas compétence pour examiner les questions soulevées dans une telle action, rejetée; le demandeur peut intenter un procès pour faire juger sur le fond les questions soulevées dans la déclaration.

Le 23 août 2011
Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse

CA 343395, 2011 NSCA 73

Appel accueilli; la Cour suprême de la Nouvelle Écosse n’est pas compétente pour trancher l’affaire

Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Mémoires relatifs à un appel

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Choisir le format
Choisir la langue
Date de modification : 2025-02-27