Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


33795

Nor-Man Regional Health Authority Inc. c. Manitoba Association of Healthcare Professionals

(Manitoba) (Civile) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2011-12-08 Appel fermé
2011-12-05 Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2011-12-05 Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties
2011-12-02 Jugement rendu sur l'appel, JC LeB De F Abe Ro Cro
Accueilli, avec dépens
2011-11-08 Transcription reçue, (70 pages)
2011-10-20 Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre
2011-10-20 Recueil condensé de l'intervenant(e), soumis à l'audience - 14 copies Procureur général de Colombie-Britannique
2011-10-20 Recueil condensé de l'appelant(e), soumis à l'audience - 14 copies Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-10-20 Déclaration et consentement pour enregistrement sur bande vidéo de l'audience, de toutes les parties
2011-10-20 Audition de l'appel, 2011-10-20, JC LeB De F Abe Ro Cro
Jugement en délibéré
2011-10-17 Documentation supplémentaire, (Receuil de sources), complété le : 2011-10-17 Procureur général de Colombie-Britannique
2011-10-12 Avis de comparution, William Gardner, Brian Schwartz et Todd Andres seront présent à l'audience Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-09-20 Documentation supplémentaire, (Dossier additionnelle), complété le : 2011-09-20 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-09-20 Documentation supplémentaire, (Sources additionnelles), complété le : 2011-09-20 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-09-15 Avis de comparution, Jacob Giesbrecht sera présent à l'audience Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-09-14 Avis de comparution, Jonathan Eades et Meghan Butler seront à l'audience Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-09-12 Ordonnance de, F, À LA SUITE DE L’ORDONNANCE rendue le 18 mai 2011 autorisant le procureur général de la Colombie-Britannique à intervenir;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT : l’intervenant est autorisé à présenter une plaidoirie d’au plus dix (10) minutes lors de l’audition du présent pourvoi
Accordée
2011-08-29 Avis d'audition envoyé aux parties
2011-07-22 Audition d'appel mise au rôle, 2011-10-20, (début a 9h00)
Jugement en délibéré
2011-07-18 Recueil de sources de l'intervenant(e), complété le : 2011-07-18 Procureur général de Colombie-Britannique
2011-07-18 Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2011-07-18 Procureur général de Colombie-Britannique
2011-05-31 Correspondance provenant de, Henry Brown daté du 31 mai 2011. Re: Inséré la page 13 dans tous les copies du mémoire Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-05-25 Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (Par le juge FISH)
2011-05-25 Décision sur requête en autorisation d'intervention, F, À LA SUITE DE LA DEMANDE présentée par le Procureur général de la Colombie-Britannique en vue d'intervenir dans l'appel;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
La requête en autorisation d'intervenir du Procureur général de la Colombie-Britannique est accordée et cet intervenant est autorisé à signifier et à déposer un mémoire d'au plus 10 pages.
La décision sur la demande en vue de présenter une plaidoirie orale sera rendue après réception et examen des arguments écrits des parties et de l'intervenant.
L'intervenant n'a pas le droit de soulever de nouvelles questions, de produire d'autres éléments de preuve ni de compléter de quelque autre façon le dossier des parties.
Conformément à l'alinéa 59(1)a) des Règles, l'intervenant paiera à l'appelante et à l'intimée tous débours supplémentaires résultant de son intervention
Accordée
2011-05-25 Présentation de requête en autorisation d'intervention, F
2011-05-20 Recueil de sources de l'intimé(e), complété le : 2011-05-20 Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-05-20 Dossier de l'intimé(e), complété le : 2011-05-20 Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-05-20 Mémoire de l'intimé(e), La page 13 a été insérée dans tous les livres le 1 juin 2011, complété le : 2011-05-20 Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-05-20 Appel prêt pour audition
2011-05-06 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), Henry S. Brown, c.r. datée du 6 mai 11, complété le : 2011-05-06 Manitoba Association of Healthcare Professionals
2011-05-04 Réplique à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de Jonathan Eades datée du 3 mai 2011., complété le : 2011-05-04 Procureur général de Colombie-Britannique
2011-04-29 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de Bryan Schwartz datée du 19 avril 2011., complété le : 2011-04-29 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-04-20 Requête en autorisation d'intervention, complété le : 2011-04-20 Procureur général de Colombie-Britannique
2011-03-25 Recueil de sources de l'appelant(e), complété le : 2011-03-25 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-03-25 Dossier de l'appelant(e), complété le : 2011-03-30 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2011-03-25 Mémoire de l'appelant(e), complété le : 2011-03-30 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2010-12-16 Avis d'appel, complété le : 2010-12-16 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2010-12-03 Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée)
2010-11-19 Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2010-11-19 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2010-11-18 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel du Manitoba, numéro AI 09-30-07226, 2010 MBCA 55, daté du 18 mai 2010, est accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Accordée, avec dépens
2010-10-18 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, LeB De Cha
2010-09-22 Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), complété le : 2010-09-22 Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2010-09-13 Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, complété le : 2010-09-13 Manitoba Association of Healthcare Professionals
2010-08-17 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète
2010-08-16 Recueil de sources Nor-Man Regional Health Authority Inc.
2010-08-16 Demande d'autorisation d'appel, frais de dépôt et significatio manque - reçu le 17 août 2010, complété le : 2010-08-17 Nor-Man Regional Health Authority Inc.

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Nor-Man Regional Health Authority Inc. Appelant(e) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Manitoba Association of Healthcare Professionals Intimé(e) Actif

Autres parties

Autres parties
Nom Rôle Statut
Procureur général de Colombie-Britannique Intervenant(e) Actif

Procureurs

Partie : Nor-Man Regional Health Authority Inc.

Procureur(s)
Bryan P. Schwartz
Todd C. Andres
William S. Gardner
Pitblado
2500 - 360 Main Street
Winnipeg, Manitoba
R3C 4H6
Téléphone : (204) 956-0560
Télécopieur : (204) 957-0227
Courriel : schwartz@pitblado.com
Correspondant
Marie-France Major
Lang Michener LLP
300 - 50 O'Connor Street
Ottawa, Ontario
K1P 6L2
Téléphone : (613) 232-7171
Télécopieur : (613) 231-3191
Courriel : mmajor@langmichener.ca

Partie : Manitoba Association of Healthcare Professionals

Procureur(s)
Jacob Giesbrecht
Inkster, Christie, Hughes LLP
700-444 St. Mary Avenue
Winnipeg, Manitoba
R3C 3T1
Téléphone : (204) 947-6801
Télécopieur : (204) 947-6800
Correspondant
Henry S. Brown, Q.C.
Gowling WLG (Canada) LLP
2600 - 160 Elgin St
P.O. Box 466, Stn "D"
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 233-1781
Télécopieur : (613) 788-3433
Courriel : henry.brown@gowlings.com

Partie : Procureur général de Colombie-Britannique

Procureur(s)
Jonathan Eades
Attorney General of British Columbia
1001 Douglas Street, 3rd floor
Legal Services Branch
Victoria, Colombie-Britannique
V8W 9J7
Téléphone : (250) 387-2789
Télécopieur : (250) 953-3557
Courriel : jonathan.eades@gov.bc.ca
Correspondant
Pierre Landry
Noël et Associés, s.e.n.c.r.l.
111, rue Champlain
Gatineau, Québec
J8X 3R1
Téléphone : (819) 503-2178
Télécopieur : (819) 771-5397
Courriel : p.landry@noelassocies.com

Sommaire

Mots-clés

Aucun.

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Relations du travail – Conventions collectives – Grief - Préclusion – La règle de la préclusion doit-elle être définie uniformément par tous les arbitres et doit-elle être strictement conforme à la définition uniforme établie par les tribunaux ou est-il loisible aux arbitres du travail d’élaborer leur propre jurisprudence? – En vertu de la règle de la préclusion en equity, faut-il avoir une connaissance réelle de certains faits et l’intention réelle de modifier les rapports juridiques, ou bien est-ce que cette connaissance et cette intention peuvent être implicites, par interprétation?

L’employeur, Nor-Man Regional Health Authority Inc. (« Nor-Man ») et le syndicat étaient parties à une convention collective qui renfermait plusieurs dispositions relatives aux employés occasionnels et aux vacances annuelles. En juillet 2008, une employée a déposé un grief, alléguant s’être vu refuser certaines indemnités de vacances, contrairement à la convention collective. Elle avait travaillé pour Nor-Man à titre occasionnel et aussi à temps partiel pour une durée indéterminée. En vertu de l’article 1104 de la convention, le droit à des vacances payées était fondé sur la durée de l’emploi et l’article 1105 prévoyait que l’employé avait droit à une semaine supplémentaire de vacances payées au 20e anniversaire de son embauche. La plaignante prétendait que la date pertinente aux fins du calcul de son droit à des vacances était le 12 juillet 1988, lorsqu’elle a été embauchée pour la première fois comme aide-infirmière à titre occasionnel. L’employeur affirmait que la date pertinente était le 30 mai 1999, lorsqu’elle a été embauchée à un poste à temps partiel pour une durée indéterminée et lorsqu’elle a commencé à accumuler de l’ancienneté en vertu de la convention.

Nor-Man avait toujours interprété la convention en considérant que la durée d’embauche à titre occasionnel était exclue, puisque les employés occasionnels recevaient une indemnité de vacances avec chaque chèque. En outre, le syndicat n’avait jamais contesté cette pratique. Nor-Man produisait régulièrement des rapports d’ancienneté qui étaient régulièrement donnés au syndicat et affichés au lieu de travail. Le rapport d’ancienneté de la plaignante indiquait que sa date d’ancienneté était le 30 mai 1999 et que sa date d’embauche était le 12 juillet 1988. La position du syndicat était que tout le temps d’emploi occasionnel devait être compté.

Décisions des juridictions inférieures

Le 5 novembre 2008
Commission du travail du Manitoba


Grievance allowed but union estopped from asserting its rights under articles 1104 and 1105 of the collective agreement.

Le 7 août 2009
Cour du Banc de la Reine du Manitoba

CI 08-01-59210, 2009 MBQB 213

Application for judicial review dismissed

Le 18 mai 2010
Cour d’appel du Manitoba

AI 09-30-07226, 2010 MBCA 55

Appeal allowed

Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Mémoires relatifs à un appel

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Choisir le format
Choisir la langue
Date de modification : 2025-02-27