Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


32842

Ministre de la Justice du Canada c. Henry Fischbacher

(Ontario) (Criminelle) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2009-10-21 Appel fermé
2009-10-19 Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2009-10-19 Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties
2009-10-16 Jugement rendu sur l'appel, JC Bi LeB De F Abe Cha Ro Cro, L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro C48582, 2008 ONCA 571, en date du 1er août 2008, entendu le 16 juin 2009, est accueilli et l’ordonnance de la Cour d’appel est annulée. L’arrêté d’extradition du ministre est rétabli.
Accueilli
2009-07-03 Transcription reçue, (65 pages)
2009-06-16 Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre
2009-06-16 Audition de l'appel, 2009-06-16, JC Bi LeB De F Abe Cha Ro Cro
Jugement en délibéré
2009-06-16 Déclaration et consentement pour enregistrement sur bande vidéo de l'audience, Tous les parties ont consenties
2009-06-16 Recueil condensé de l'intimé(e), Déposé à l'audition le 16 juin 09 Henry Fischbacher
2009-06-16 Recueil condensé de l'appelant(e), Déposé à l'audition le 16 juin 09 Ministre de la Justice du Canada
2009-06-03 Avis de comparution, Janet Henchey et Nancy Dennison comparaîtront Ministre de la Justice du Canada
2009-05-25 Correspondance provenant de, (Format lettre), Jeffrey Beedell daté du 25 mai 2009. Re: Remplacer les onglets 3 et 35 (Envoyé à la Cour le 26 mai 2009) Henry Fischbacher
2009-05-15 Recueil de sources de l'intimé(e), (11 copies corrigées reçues le 19 mai 2009), Manque le cédérom - Reçu le 25 mai 2009, complété le : 2009-05-26 Henry Fischbacher
2009-05-15 Mémoire de l'intimé(e), Manque le cédérom - Reçu le 25 mai 2009, complété le : 2009-05-26 Henry Fischbacher
2009-05-08 Réponse à requête en ajournement d'audition d'appel, (Format lettre), de Janet Hinchey datée du 8 mai 09, complété le : 2009-05-08 Ministre de la Justice du Canada
2009-05-08 Ordonnance sur requête en ajournement d'audition d'appel, (PAR BINNIE J.)
2009-05-08 Décision sur requête en ajournement d'audition d'appel, Bi, À LA SUITE D’UNE DEMANDE de l’intimé en prorogation du délai de signification et de dépôt de ses dossier, mémoire et recueil de sources jusqu’au 15 mai 2009, en vue de présenter une plaidoirie orale lors de l’audition de l’appel et en ajournement de l’appel;
ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;
IL EST ORDONNÉ CE QUI SUIT :
1) La requête est accueillie.
2) Le délai de signification et de dépôt des dossier, mémoire et recueil de sources de l’intimé est prorogé jusqu’au 15 mai 2009. L’intimé est autorisé à présenter une plaidoirie orale lors de l’audition de l’appel.
3) L’appel est ajourné et la date de l’audition sera fixée au16 juin 2009.
Accordée
2009-05-08 Présentation de requête en ajournement d'audition d'appel, Bi
2009-05-08 Requête en ajournement d'audition d'appel, (jointe avec une prorogation de délai pour déposer le mémoire de l'intimé au 15 mai 09 et pour plaider à l'audience), complété le : 2009-05-08 Henry Fischbacher
2009-05-07 Correspondance provenant de, V. Rondinelli, datée du 7 mai 09; ajournement de l'appel Henry Fischbacher
2009-05-01 Avis de comparution, Gregory Lafontaine et Vincenzo Rondinelli seront présents à l'audition. Nouvel avis de comparution reçu le 4 juin 09, il n'y aucun changement. Henry Fischbacher
2009-04-17 Appel prêt pour audition
2009-04-09 Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (PAR ROTHSTEIN J.)
2009-04-09 Décision sur requête en autorisation d'intervention, Ro, UPON APPLICATION by Abdellah Ouzghar for leave to intervene in the above appeal;
AND THE MATERIAL FILED having been read;
IT IS HEREBY ORDERED THAT:
The motion for leave to intervene of Abdellah Ouzghar is dismissed.
Rejeté(e)
2009-04-09 Présentation de requête en autorisation d'intervention, Ro
2009-04-03 Réplique à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2009-04-03 Abdellah Ouzghar
2009-03-27 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2009-03-27 Ministre de la Justice du Canada
2009-03-27 Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de M. Lafontaine datée le 27-mars-09, complété le : 2009-03-27 Henry Fischbacher
2009-03-19 Recueil de sources de l'intervenant(e), (sur la requête seulement), complété le : 2009-03-19 Abdellah Ouzghar
2009-03-19 Requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2009-03-19 Abdellah Ouzghar
2009-03-02 Avis d'audition envoyé aux parties
2009-03-02 Audition d'appel mise au rôle, 2009-06-16, anterieurement le 13 mai 2009 (Début de l'audience 9h30)
Jugement en délibéré
2009-02-20 Recueil de sources de l'appelant(e), (2 volumes), complété le : 2009-02-20 Ministre de la Justice du Canada
2009-02-20 Dossier de l'appelant(e), complété le : 2009-02-20 Ministre de la Justice du Canada
2009-02-20 Mémoire de l'appelant(e), complété le : 2009-02-20 Ministre de la Justice du Canada
2009-01-16 Avis d'appel, Manque le cédérom - Reçu le 22 janv. 2009, complété le : 2009-01-22 Ministre de la Justice du Canada
2008-12-22 Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée)
2008-12-19 Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2008-12-19 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2008-12-18 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande de prorogation de délai pour signifier et déposer la réponse de l’intimé est accordée. La demande de prorogation de délai et la demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro C48582, 2008 ONCA 571, daté du 1er août 2008, sont accordées.

Accordée
2008-12-18 Décision sur requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer la réponse de l'intimé
Accordée
2008-12-18 Décision sur requête en prorogation de délai pour présenter ou signifier une demande d'autorisation d'appel
Accordée
2008-12-01 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, LeB De Cha
2008-12-01 Présentation de requête en prorogation de délai pour présenter ou signifier une demande d'autorisation d'appel, LeB De Cha
2008-12-01 Présentation de requête en prorogation de délai, LeB De Cha
2008-11-20 Requête en prorogation de délai, pour déposer la réponse de l'intimé au 7 nov./08, complété le : 2008-12-09 Henry Fischbacher
2008-11-17 Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), complété le : 2008-11-17 Ministre de la Justice du Canada
2008-11-07 Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, complété le : 2008-11-25 Henry Fischbacher
2008-10-15 Réponse à requête en prorogation de délai pour présenter ou signifier une demande d'autorisation d'appel, consentement, complété le : 2008-10-15 Henry Fischbacher
2008-10-09 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète
2008-10-01 Requête en prorogation de délai pour présenter ou signifier une demande d'autorisation d'appel, complété le : 2008-10-01 Ministre de la Justice du Canada
2008-10-01 Demande d'autorisation d'appel, complété le : 2008-10-01 Ministre de la Justice du Canada

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Ministre de la Justice du Canada Appelant(e) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Fischbacher, Henry Intimé(e) Actif

Procureurs

Partie : Ministre de la Justice du Canada

Procureur(s)
Nancy Dennison
Janet Henchey
Attorney General of Canada
Suite 3400, Box 36
130 King Street West
Toronto, Ontario
M5X 1K6
Téléphone : (416) 954-8032
Télécopieur : (416) 973-4328
Courriel : nancy.dennison@justice.gc.ca
Correspondant
Robert J. Frater
Attorney General of Canada
Bank of Canada Building
234 Wellington Street, Room 1161
Ottawa, Ontario
K1A 0H8
Téléphone : (613) 957-4763
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : robert.frater@justice.gc.ca

Partie : Fischbacher, Henry

Procureur(s)
Gregory Lafontaine
Vincenzo Rondinelli
Lafontaine & Associates
127 John Street
Toronto, Ontario
M5V 2E2
Téléphone : (416) 204-1835
Télécopieur : (416) 204-1849
Courriel : greg@127john.com
Correspondant
Eugene Meehan, Q.C.
Lang Michener LLP
300 - 50 O'Connor St
Ottawa, Ontario
K1P 6L2
Téléphone : (613) 232-7171
Télécopieur : (613) 231-3191
Courriel : emeehan@langmichener.ca

Sommaire

Mots-clés

Aucun.

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Extradition - Les éléments d’une infraction étrangère et d’une infraction canadienne doivent-ils concorder avant de permettre l’extradition? - Peut-il y avoir discordance entre l’infraction canadienne pour laquelle le fugitif est incarcéré et l’infraction étrangère pour laquelle le fugitif est extradé? - Un critère de discordance distinct de la double incrimination s’applique-t-il? - Le ministre doit-il entreprendre une analyse comparative entre le droit criminel canadien et le droit pénal de l’État requérant?

Les États-Unis demandent l’extradition de l’intimé pour qu’il subisse son procès en Arizona pour meurtre au premier degré. L’intimé aurait présumément battu et noyé son épouse pendant une dispute à leur domicile en Arizona. L’arrêté introductif d’instance visait à obtenir son incarcération en vue de son extradition fondée sur l’infraction canadienne de [traduction] « meurtre, contrairement à l’article 231 du Code criminel ».

Le juge d’extradition a statué que le dossier d’extradition renfermait une preuve suffisante à première vue que M. Fischbacher a assassiné son épouse. Toutefois, le juge a statué que la mention, dans l’arrêté introductif d’instance, du mot « meurtre », sans autre précision, indiquait l’intention de demander l’extradition fondée exclusivement sur l’infraction canadienne de meurtre au deuxième degré. Il a refusé une demande de modification de l’arrêté pour qu’il fasse référence au meurtre au premier degré parce que les États-Unis n’avaient présenté aucune preuve qui constituerait de la préméditation au regard du droit canadien. Il a ordonné l’incarcération relativement au meurtre au deuxième degré seulement. Cette ordonnance n’a pas été portée en appel. Le ministre a statué que la distinction au Canada entre le meurtre au premier degré et le meurtre au deuxième degré se limitait à une disposition de détermination de la peine et a ordonné l’extradition de M. Fischbacher relativement au meurtre au premier degré. Monsieur Fischbacher a demandé le contrôle judiciaire. La Cour d’appel a conclu qu’il y avait « discordance » entre l’ordonnance d’incarcération et l’arrêté d’extradition. Elle a annulé l’arrêté d’extradition et renvoyé l’affaire au ministre pour un nouvel examen.

Décisions des juridictions inférieures

Le 25 octobre 2007
Cour supérieure de justice de l’Ontario

636C/06

Applicant committed for extradition to United States on the offence of second degree murder

Le 1 août 2008
Cour d’appel de l’Ontario

C48582, 2008 ONCA 571

Application for judicial review allowed, surrender order quashed, matter remitted to Minister for reconsideration

Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Mémoires relatifs à un appel

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Choisir le format
Choisir la langue
Date de modification : 2025-02-27