Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


30349

Sa Majesté la Reine c. Thomas Turcotte

(Colombie-Britannique) (Criminelle) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2005-10-12 Appel fermé
2005-10-03 Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2005-10-03 Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties
2005-09-30 Jugement rendu sur l'appel, JC Ma Ba Bi LeB De F Abe Cha, L'appel interjeté contre l'arrêt de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique (Vancouver), numéro CA028858, en date du 25 mars 2004, entendu le 10 mai 2005 est rejeté.
Rejeté(e)
2005-05-30 Transcription reçue, 53 pages
2005-05-10 Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre
2005-05-10 Recueil condensé de l'appelant(e), Soumis à la Cour (14 copies) Sa Majesté la Reine
2005-05-10 Déclaration et consentement pour enregistrement sur bande vidéo de l'audience, De tous les parties
2005-05-10 Audition de l'appel, 2005-05-10, JC Ma Ba Bi LeB De F Abe Cha
Jugement en délibéré
2005-05-09 Ordonnance sur requête en prorogation de délai
2005-05-09 Décision sur requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer le recueil de sources de l'intimé au 29 avril 05, Reg
Accordée
2005-05-09 Présentation de requête en prorogation de délai, Reg
2005-05-06 Réponse à requête en prorogation de délai, courriel de Burke-Robertson daté du 6 mai 05, complété le : 2005-05-06 Sa Majesté la Reine
2005-05-05 Requête en prorogation de délai, pour signifier et produire leur recueil de sources le 29 avril/05, complété le : 2005-05-05 Thomas Turcotte
2005-05-04 Avis de comparution, Ian R. Smith sera présent à l'audition. Criminal Lawyers' Association (Ontario)
2005-05-03 Recueil de sources, de l'intervenant, complété le : 2005-05-03 Criminal Lawyers' Association (Ontario)
2005-05-03 Ordonnance sur requête en prorogation de délai
2005-05-03 Décision sur requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer le mémoire de l'intervenante, Criminal Lawyers' Association (Ontario), au 26 avril 05 et pour présenter une plaidoirie orale de 15 minutes lors de l'audition de l'appel, F
Accordée
2005-04-29 Recueil de sources de l'intimé(e), (requête en prorogation de délai demandée), complété le : 2005-05-05 Thomas Turcotte
2005-04-28 Présentation de requête en prorogation de délai, F
2005-04-28 Réponse à requête en prorogation de délai, complété le : 2005-04-28 Thomas Turcotte
2005-04-27 Réponse à requête en prorogation de délai, complété le : 2005-04-27 Sa Majesté la Reine
2005-04-26 Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2005-04-26 Criminal Lawyers' Association (Ontario)
2005-04-26 Requête en prorogation de délai, conjointement avec demande de soumission orale, complété le : 2005-04-28 Criminal Lawyers' Association (Ontario)
2005-04-21 Ordonnance sur requête en prorogation de délai
2005-04-21 Décision sur requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer le mémoire de l'intimé au 29 mars 05 et pour présenter une plaidoirie orale lors de l'audition de l'appel, Cha
Accordée
2005-04-21 Présentation de requête en prorogation de délai, Cha
2005-04-08 Avis de comparution, Oleh Kuzma et Ursula Botz seront présents à l'audition. Sa Majesté la Reine
2005-04-07 Requête en prorogation de délai, pour déposer le mémoire de l'intimé au 29 mars 05, complété le : 2005-04-07 Thomas Turcotte
2005-03-29 Mémoire de l'intimé(e), complété le : 2005-04-07 Thomas Turcotte
2005-03-29 Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (BY FISH J.)
2005-03-29 Décision sur requête en autorisation d'intervention, F, The motion for an extension of time to apply for leave to intervene and for leave to intervene of the applicant, the Criminal Lawyers' Association (Ontario), is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length on or before April 18, 2005.
The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the intervener.
The intervener shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.
Pursuant to Rule 59(1)(a) the intervener shall pay to the appellant and respondent any additional disbursements occasioned to the appellant and respondent by its intervention.
Accordée
2005-03-29 Présentation de requête en autorisation d'intervention, F
2005-03-21 Appel prêt pour audition
2005-03-03 Réponse à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2005-03-03 Thomas Turcotte
2005-03-03 Requête en autorisation d'intervention, (jointe avec une prorogation de délai), complété le : 2005-03-11 Criminal Lawyers' Association (Ontario)
2005-03-02 Avis d'audition envoyé aux parties
2005-03-02 Audition d'appel mise au rôle, 2005-05-10, Antérieurement le 13 mai 05
Jugement en délibéré
2005-01-24 Recueil de sources de l'appelant(e), complété le : 2005-01-24 Sa Majesté la Reine
2005-01-24 Mémoire de l'appelant(e), complété le : 2005-01-24 Sa Majesté la Reine
2005-01-24 Dossier de l'appelant(e), vol. I à VI, complété le : 2005-01-24 Sa Majesté la Reine
2004-11-01 Avis d'appel, complété le : 2004-11-01 Sa Majesté la Reine
2004-10-22 Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée)
2004-10-08 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2004-10-07 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d'autorisation d'appel de l'arrêt de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique (Vancouver), numéro CA028858, daté du 25 mars 2004, est accordée.
Accordée
2004-08-23 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, Ba LeB De
2004-08-16 Ordonnance sur requête en prorogation de délai
2004-08-16 Décision sur requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer la réponse de l'intimé au 19 juillet 04, Reg
Accordée
2004-08-16 Présentation de requête en prorogation de délai, Reg
2004-08-13 Réponse à requête en prorogation de délai, (par courrier électronique), complété le : 2004-08-13 Sa Majesté la Reine
2004-08-05 Requête en prorogation de délai, pour signifier et déposer la réponse à la demande au 19 juillet (4 copies), complété le : 2004-08-16 Thomas Turcotte
2004-07-19 Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, complété le : 2004-08-05 Thomas Turcotte
2004-07-07 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète
2004-05-20 Demande d'autorisation d'appel, complété le : 2004-07-05 Sa Majesté la Reine

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Sa Majesté la Reine Appelant(e) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Turcotte, Thomas Intimé(e) Actif

Autres parties

Autres parties
Nom Rôle Statut
Criminal Lawyers' Association (Ontario) Intervenant(e) Actif

Procureurs

Partie : Sa Majesté la Reine

Procureur(s)
Oleh S. Kuzma, Q.C.
Ursula Botz
Attorney General of British Columbia
Regional Crown Counsel - Region 5
2nd Floor, 250 George Street
Prince George, Colombie-Britannique
V2L 5S2
Téléphone : (250) 614-2640
Télécopieur : (250) 614-2637
Correspondant
Robert E. Houston, Q.C.
Burke-Robertson
70 Gloucester Street
Ottawa, Ontario
K2P 0A2
Téléphone : (613) 566-2058
Télécopieur : (613) 235-4430
Courriel : rhouston@burkerobertson.com

Partie : Turcotte, Thomas

Procureur(s)
Gregory P. DelBigio
Lisa Sturgess
1720 - 355 Burrard Street
Vancouver, Colombie-Britannique
V6C 2G8
Téléphone : (604) 687-9831
Télécopieur : (604) 687-7089
Courriel : Greg_DelBigio@telus.net
Correspondant
Brian A. Crane, Q.C.
Gowling WLG (Canada) LLP
2600 - 160 Elgin St
Box 466 Station D
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 233-1781
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : brian.crane@gowlingwlg.com

Partie : Criminal Lawyers' Association (Ontario)

Procureur(s)
Ian R. Smith
Fenton, Smith
445 King Street West
Suite 202
Toronto, Ontario
M5V 1K4
Téléphone : (416) 955-1611
Télécopieur : (416) 955-1237
Courriel : sfenton@fentonlaw.ca
Correspondant
Heather Perkins-McVey
Suite 402
200 Elgin Street
Ottawa, Ontario
K2P 1L5
Téléphone : (613) 231-1004
Télécopieur : (613) 231-4760

Sommaire

Mots-clés

Aucun.

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Vers 9 h 30 le 4 mai 2000, l’intimé se présente au poste de la GRC de Vanderhoof. Il sollicite. à maintes reprises, l’envoi d’une voiture de la GRC au ranch Erhorn. L’intimé effectuait des travaux mécaniques pour le propriétaire, M. Erhorn, et habitait une cabane située sur le ranch. L’intimé n’explique pas pourquoi une voiture doit être envoyée au ranch. Plusieurs membres de la GRC sont envoyés au ranch où ils découvrent les victimes. Deux victimes ont déjà succombé à leurs blessures, et une troisième succombe à ses blessures environ trois semaines plus tard. Les trois victimes sont décédées à la suite de coups de hache à la tête.

Les policiers ont témoigné que l’on avait demandé plusieurs fois à l’intimé pourquoi une voiture devait être envoyée au ranch, et que celui-ci avait répondu [traduction] « faites-le, un point c’est tout », sans plus d’explications. On a demandé à l’intimé si une ambulance serait nécessaire, et il a répondu « Peut-être ». L’intimé a témoigné qu’il aurait pu demander à être incarcéré jusqu’à ce qu’une voiture de police soit envoyée au ranch, mais il n’a pas dit aux policiers « arrêtez-moi » ni « emprisonnez- moi ». Pendant le contre-interrogatoire, l’intimé a déclaré que, lorsque les policiers lui ont demandé ce qui s’était produit, il a répondu « Combien de temps est nécessaire pour obtenir un avocat? », et que les policiers lui avaient aussitôt donné un numéro à composer. L’intimé s’est rendu dans une pièce où il a effectué plusieurs appels téléphoniques, et il a dit au policiers qu’il avait laissé un message sur un répondeur. Les policiers lui ont demandé s’il voulait leur dire ce qui se passait, et il leur a demandé si une voiture était déjà au ranch.. Lorsque les policiers lui ont répondu par la négative, il leur a dit « Je vais attendre ». Vers 10 h, le caporal Curle a appris d’un policier qui se trouvait au ranch que le corps d’un homme sans vie avait été découvert. À 10 h 06, le caporal Curle a détenu l’intimé en vue d’enquêter sur une mort subite et lui a lu ses droits conférés par la Charte, y compris celui de garder le silence. Après avoir informé l’intimé qu’il n’était pas tenu de dire quoi que ce soit, on lui a demandé s’il voulait raconter ce qui s’était passé au ranch. Celui-ci a répondu qu’il ne souhaitait pas faire de déclaration. À 16 h 33, l’intimé a été arrêté pour le meurtre de deux victimes et pour tentative de meurtre à l’égard de la troisième victime.

Durant le contre-interrogatoire, on a demandé à l’intimé d’expliquer pourquoi il n’avait pas dit aux policiers ce qui rendait nécessaire l’envoi d’une voiture de police au ranch. Il a répondu qu’il avait [traduction] « commis une gaffe » et qu’il s’était senti intimidé au poste de police, qu’il était bouleversé et qu’il avait paniqué. L’intimé a affirmé que, lorsqu’il avait été mis en détention, son réflexe avait été de considérer qu’il devait se trouver un avocat. L’avocat de la défense s’est opposé à ce genre de questions, en faisant valoir qu’elles pourraient obliger l’intimé à divulguer l’opinion juridique qu’il avait reçu et à expliquer pourquoi il avait exercé son droit de garder le silence. Le juge du procès a autorisé le contre-interrogatoire. L’intimé a été déclaré coupable relativement à trois chefs d’accusation de meurtre au deuxième degré. L’appel de l’intimé a été accueilli, les déclarations de culpabilité ont été annulées et un nouveau procès a été ordonné.

Décisions des juridictions inférieures

Le 1 août 2001
Cour suprême de la Colombie-Britannique


Respondent convicted by judge and jury of three counts of second degree murder contrary to s. 235 of the Criminal Code

Le 25 mars 2004
Cour d’appel de la Colombie-Britannique (Vancouver)

CA028858

Appeal against conviction allowed: convictions set aside; new trial ordered

Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Mémoires relatifs à un appel

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Non disponible.

Date de modification : 2025-05-13