Renseignements sur les dossiers
Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.
29437
Percy Schmeiser, et al. c. Monsanto Canada Inc., et al.
(Fédéral) (Civile) (Autorisation)
Registre
Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.
| Date | Procédure | Document déposé par (si applicable) |
|---|---|---|
| 2004-09-14 | Dossier retourné au registraire de la Cour d'appel | |
| 2004-07-22 | Appel fermé | |
| 2004-05-25 | Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties | |
| 2004-05-21 |
Jugement rendu sur l'appel, JC Ia Ma Ba Bi Arb LeB De F, L'appel interjeté contre l'arrêt de la Cour d'appel fédérale, numéro A-367-01, en date du 4 septembre 2002, entendu le 20 janvier 2004 est accueilli en partie. Les juges Iacobucci, Bastarache, Arbour et LeBel JJ. sont dissidents en partie. La remise des profits ordonnée est annulée et, à tous autres égards, la validité de l'ordonnance du juge de première instance est confirmée. Chaque partie assumera ses propres dépens dans toutes les cours. Accueilli en partie |
|
| 2004-05-05 | Correspondance (envoyée par la Cour) à, toutes les parties re: huis-clos, de A. Roland | |
| 2004-04-26 | Correspondance provenant de, Terry Zakreski, re: huis-clos | Percy Schmeiser |
| 2004-04-26 | Correspondance provenant de, Roger T. Hugues, re: huis clos | Monsanto Canada Inc. |
| 2004-04-19 | Correspondance (envoyée par la Cour) à, tous les parties re: huis-clos | |
| 2004-02-26 | Correspondance provenant de, Burke-Robertson daté du 26 fév. 04 jointe avec le rapport complet de Norman Siebrasse inclus dans le recueil de sources des appelants, vol. II, onglet 41(distribués aux juges le 1 mars 04) | Percy Schmeiser |
| 2004-02-09 | Transcription reçue, (91 pages) | |
| 2004-01-20 | Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre | |
| 2004-01-20 | Déclaration et consentement pour enregistrement sur bande vidéo de l'audience, de tous les parties | |
| 2004-01-20 | Recueil condensé de l'intimé(e), 14 copies reçu en cour | Monsanto Canada Inc. |
| 2004-01-20 | Recueil condensé de l'appelant(e), 14 copies reçu en cour | Percy Schmeiser |
| 2004-01-20 |
Audition de l'appel, 2004-01-20, JC Ia Ma Ba Bi Arb LeB De F Jugement en délibéré |
|
| 2004-01-19 | Correspondance provenant, de Gowlings, Henry S. Brown re: avis de présentation orale des intervenants. | |
| 2004-01-12 | Avis de comparution, de Burke-Robertson | Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment |
| 2004-01-09 | Correspondance provenant de, D. Danyliuk datée du 6 janvier 2004 re: demandant 10 minutes d'audition orale | Ag-West Biotech Inc. |
| 2004-01-09 | Avis de comparution, de Gowling | Ag-West Biotech Inc. |
| 2004-01-09 | Avis de comparution, de Gowling | Canadian Canola Growers Association (CCGA) |
| 2004-01-09 | Avis de comparution, de Gowling | Procureur général de l'Ontario |
| 2004-01-09 | Avis de comparution, de Gowling | BIOTECanada |
| 2004-01-07 |
Ordonnance de, Ia, UPON APPLICATIONS by the Canadian Canola Growers Association, the Attorney General for Ontario, Ag-West Biotech Inc., the Council of Canadians, the Action Group on Erosion, Technology and Concentration, the Sierra Club of Canada, the National Farmers Union, the Research Foundation for Science, Technology and Ecology and the International Center for Technology Assessment, the Canadian Seed Trade Association and BioteCanada for leave to intervene in the above appeal and pursuant to the order of October 23, 2003; IT IS HEREBY FURTHER ORDERED THAT the said interveners, Canadian Canola Growers Association and the Attorney General for Ontario, are each granted permission to present oral argument not exceeding ten (10) minutes at the hearing of the appeal. IT IS HEREBY FURTHER ORDERED THAT the said intervener, Ag-West Biotech Inc., is denied permission to present oral argument at the hearing of the appeal. IT IS HEREBY FURTHER ORDERED THAT the said interveners, Council of Canadians, the Action Group on Erosion, Technology and Concentration, the Sierra Club of Canada, the National Farmers Union, the Research Foundation for Science, Technology and Ecology and the International Center for Technology Assessment, are granted permission to present oral argument not exceeding fifteen (15) minutes at the hearing of the appeal. IT IS HEREBY FURTHER ORDERED THAT the said interveners, Canadian Seed Trade Association and BioteCanada, are granted permission to present oral argument not exceeding fifteen (15) minutes to be divided by agreement between the parties or, failing agreement, to be divided equally, the submissions of Canadian Seed Trade Association to be limited to issue (3) of its factum. Accueilli en partie |
|
| 2004-01-06 | Avis de comparution, (A. David Morrow et Colin B. Ingram seront présent à l'audition.) | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-12-29 | Correspondance provenant de, C.B. Ingram re: audition orale | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-12-23 | Correspondance provenant de, H.S. Brown, Q.C. re: audition orale | BIOTECanada |
| 2003-12-18 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | BIOTECanada |
| 2003-12-18 | Mémoire de l'intervenant(e), (mémoire conjoint avec Association canadienne du commerce des semences), complété le : 2003-12-18 | BIOTECanada |
| 2003-12-18 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-12-18 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | Procureur général de l'Ontario |
| 2003-12-18 | Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2003-12-18 | Procureur général de l'Ontario |
| 2003-12-18 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | Canadian Canola Growers Association (CCGA) |
| 2003-12-18 | Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2003-12-18 | Canadian Canola Growers Association (CCGA) |
| 2003-12-18 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment |
| 2003-12-18 | Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2003-12-18 | Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment |
| 2003-12-17 | Recueil de sources, complété le : 2003-12-18 | Ag-West Biotech Inc. |
| 2003-12-17 | Mémoire de l'intervenant(e), complété le : 2004-01-15 | Ag-West Biotech Inc. |
| 2003-12-17 | Ordonnance sur requête en radiation, (PAR FISH J.) | |
| 2003-12-17 |
Décision sur requête en modification, F, On October 23, 2003, I granted the separate applications for leave to intervene of the applicants, Canadian Seed Trade Association ("SCTA") and BIOTECanada Inc., who were then represented by the same counsel, and authorized the filing of a joint factum not to exceed 25 pages. The applicant, now separately represented, seeks relief from my order of October 23, 2003, on the ground that the applicant and the CSTA have "different client bases", "different interest in the appeal" and "divergent directions". Nothing in the materials before me, however, suggests that these differences (except, of course, for the change of counsel) have arisen since the applications of the CSTA and BIOTECanada Inc. for leave to intervene were presented to the Court. Moreover, pursuant to rule 75 of the Rules of the Supreme Court of Canada, there shall be no reconsideration or rehearing of a motion. The present motion is dismissed with costs. Rejeté(e), avec dépens |
|
| 2003-12-17 | Ordonnance sur requête en modification, (PAR FISH J.) | |
| 2003-12-17 |
Décision sur requête en modification, F, The motion field by Canadian Seed Trade Association under Rule 81(1)(a) does not meet the conditons of that sub-paragraph. Accordingly, the motion is dismissed with costs. Rejeté(e), avec dépens |
|
| 2003-12-16 | Présentation de requête en modification, F | |
| 2003-12-12 | Correspondance provenant de, H. Brown datée du 12 décembre 2003 (télécopieur) re: requête pour amender | BIOTECanada |
| 2003-12-11 | Réponse à requête en modification, (Format lettre), complété le : 2003-12-11 | Percy Schmeiser |
| 2003-12-03 | Réponse à requête en modification, (Format lettre), de Roger T. Hughes, Q.C. datée du 2 déc. 03 (à la requête de BIOTECanada), complété le : 2003-12-03 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-12-01 | Correspondance provenant de, Colin B. Ingram datée du 2 déc. 03 re: ne déposera pas de réplique aux réponse à la requête pour amender | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-12-01 | Requête en modification, la décision du juge Fish du 23 oct. 03 à savoir déposer un mémoire de 20 pages non conjoint avec Canadian Seed Trade Ass., complété le : 2003-12-03 | BIOTECanada |
| 2003-11-26 | Réponse à requête en modification, complété le : 2003-11-26 | Percy Schmeiser |
| 2003-11-26 | Réponse à requête en modification, (Format lettre), de Steven Shrybman datée du 26 nov. 03, complété le : 2003-11-26 | Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment |
| 2003-11-24 | Avis d'audition envoyé aux parties | |
| 2003-11-20 | Réponse à requête en modification, (Format lettre), de Nelligan O'Brien Payne datée du 20 nov. 03, complété le : 2003-11-20 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-11-20 |
Audition d'appel mise au rôle, 2004-01-20 Jugement en délibéré |
|
| 2003-11-19 | Avis de changement de procureur, à Me Anthony Creber du cabinet Gowlings (signification reçue le 24 nov./03) | BIOTECanada |
| 2003-11-19 | Requête en modification, la décision du juge Fish du 23 oct. 03 à savoir déposer un mémoire non conjoint avec BIOTECanada, complété le : 2003-11-19 | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-10-28 | Recueil de sources de l'intimé(e), complété le : 2003-10-28 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-10-28 | Dossier de l'intimé(e), Vol. I & II, complété le : 2003-10-28 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-10-28 | Mémoire de l'intimé(e), (25 copies), complété le : 2003-10-28 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-10-28 | Appel prêt pour audition | |
| 2003-10-23 | Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, (PAR FISH J.) | |
| 2003-10-23 |
Décision sur requête en autorisation d'intervention, F, The motion for leave to intervene of the applicant, the Canadian Canola Growers Association, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length. The motion for leave to intervene of the applicant, the Attorney General for Ontario, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length. The motion for leave to intervene of the applicant, Ag-West Biotech Inc., is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length. The motion for leave to intervene of the applicant, the Council of Canadians, the Action Group on Erosion, Technology and Concentration, the Sierra Club of Canada, the National Farmers Union, the Research Foundation for Science, Technology and Ecology and the International Center for Technology Assessment, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length. The motion for leave to intervene of the applicants, the Canadian Seed Trade Association and BioteCanada, are granted and the applicants shall be entitled to serve and file a joint factum not to exceed 25 pages in length. The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the interveners. The interveners shall not be entitled to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties. Pursuant to Rule 59(1)(a) the interveners shall pay to the appellants and respondents any additional disbursements occasioned to the appellants and respondents by their intervention. Accordée |
|
| 2003-10-21 | Présentation de requête en autorisation d'intervention, F | |
| 2003-10-20 | Réplique à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2003-10-21 | Ag-West Biotech Inc. |
| 2003-10-17 | Réplique à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2003-10-17 | BIOTECanada |
| 2003-10-17 | Réplique à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2003-10-17 | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-10-14 | Réplique à requête en autorisation d'intervention, à la réponse de Percy Schmeiser, et al, complété le : 2003-10-15 | Canadian Canola Growers Association (CCGA) |
| 2003-10-14 | Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), de Nelligan O'Brien Payne datée du 14 oct. 2003 re: ne déposera pas de réponse aux requêtes en intervention, complété le : 2003-10-14 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-10-09 | Réponse à requête en autorisation d'intervention, à toutes les interventions (format livre), complété le : 2003-10-09 | Percy Schmeiser |
| 2003-09-30 | Requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2003-09-30 | Association canadienne du commerce des semences |
| 2003-09-30 | Requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2003-09-30 | BIOTECanada |
| 2003-09-29 | Requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2003-09-29 | Procureur général de l'Ontario |
| 2003-09-29 | Requête en autorisation d'intervention, (format livre), complété le : 2003-09-29 | Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment |
| 2003-09-29 | Requête en autorisation d'intervention, format livre, complété le : 2003-09-29 | Ag-West Biotech Inc. |
| 2003-09-26 | Requête en autorisation d'intervention, format livre (affidavit original reçu le 30 sept./03), complété le : 2003-09-26 | Canadian Canola Growers Association (CCGA) |
| 2003-09-02 | Recueil de sources de l'appelant(e), Vol. I & II, complété le : 2003-09-02 | Percy Schmeiser |
| 2003-09-02 | Dossier de l'appelant(e), Vol. I à X, complété le : 2003-09-02 | Percy Schmeiser |
| 2003-09-02 | Mémoire de l'appelant(e), complété le : 2003-09-02 | Percy Schmeiser |
| 2003-06-25 | Dossier de la cour d'appel, (7 paquets + 3 boîtes) | |
| 2003-06-09 | Avis d'appel, complété le : 2003-06-09 | Percy Schmeiser |
| 2003-05-23 | Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée) | |
| 2003-05-09 | Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties | |
| 2003-05-08 |
Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d'autorisation d'appel de l'arrêt de la Cour d'appel fédérale, numéro A-367-01, daté du 4 septembre 2002, est accordée avec dépens en faveur des demandeurs quelle que soit l'issue de l'appel. Accordée, avec dépens en faveur du demandeur quelle que soit l'issue de l'appel |
|
| 2003-03-31 | Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, G Ma Arb | |
| 2003-03-27 | Ordonnance sur requête diverse, (PAR LE REGISTRAIRE ADJOINT) | |
| 2003-03-27 |
Décision sur requête diverse, DeRg, UPON APPLICATION by counsel on behalf of the applicants for an order permitting the filing of supplementary material on the leave application, namely an article entitled ‘A Remedial Benefit-Based Approach to the Innocent User Problem in the Patenting of Higher Life forms, with Reference to Accounting of Profits and Monsanto Canada Inc. v. Schmeiser'; IT IS HEREBY ORDERED THAT: The motion is dismissed as the affidavit in support fails to justify why the applicants should be permitted to file the unpublished article and how this article will be of any assistance to the Court. Rejeté(e) |
|
| 2003-03-25 | Présentation de requête diverse, DeRg | |
| 2003-03-14 | Réponse à requête diverse, complété le : 2003-03-14 | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-03-10 | Avis de requête diverse, pour déposer un document supplémentaire (6 copies), complété le : 2003-03-10 | Percy Schmeiser |
| 2003-02-13 | Correspondance provenant de, R. T. Hughes, cr.r. datée du 12 fév./03 (par télécopieur) re: en réponse à la lettre datée du 10 fév./03 de R. E. Houston, c.r. et de l'article | Monsanto Canada Inc. |
| 2003-02-10 | Correspondance provenant de, R. E. Houston, c.r. re: incluant un article à être soumis aux juges (requête pour déposer un document supplémentaire demandée) | Percy Schmeiser |
| 2003-01-22 | Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète | |
| 2003-01-16 | Correspondance provenant de, Me terry J. Zareski, dat. du 15 jan/03 RE: Formulaire 25B supplémentaire | Percy Schmeiser |
| 2002-12-09 | Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), complété le : 2002-12-09 | Percy Schmeiser |
| 2002-11-29 | Recueil de sources | Monsanto Canada Inc. |
| 2002-11-29 | Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, complété le : 2002-11-29 | Monsanto Canada Inc. |
| 2002-11-04 | Recueil de sources, of the Applicant / du demandeur | Percy Schmeiser |
| 2002-11-04 | Demande d'autorisation d'appel, (received A/C order Dec 30, 2002 / Reçu ordonnance C/A le 30 déc/02)(supplemental certificate on ban filed 01/16/03/attestation supplémentaire sur non-publication déposée le 16/01/03), complété le : 2003-01-07 | Percy Schmeiser |
Parties
Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.
Parties principales
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Schmeiser, Percy | Appelant(e) | Actif |
| et Schmeiser Enterprises Ltd. | Appelant(e) | Actif |
c.
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Monsanto Canada Inc. | Intimé(e) | Actif |
| et Monsanto Company | Intimé(e) | Actif |
Autres parties
| Nom | Rôle | Statut |
|---|---|---|
| Canadian Canola Growers Association (CCGA) | Intervenant(e) | Actif |
| Ag-West Biotech Inc. | Intervenant(e) | Actif |
| Procureur général de l'Ontario | Intervenant(e) | Actif |
| BIOTECanada | Intervenant(e) | Actif |
| Association canadienne du commerce des semences | Intervenant(e) | Actif |
| Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment | Intervenant(e) | Actif |
Procureurs
Partie : Schmeiser, Percy
Procureur(s)
Robert J.C. Stack
500, 321A - 21st Street East
Saskatoon, Saskatchewan
S7K 0C1
Téléphone : (306) 244-0132
Télécopieur : (306) 653-1118
Correspondant
70 Gloucester Street
Ottawa, Ontario
K2P 0A2
Téléphone : (613) 566-2058
Télécopieur : (613) 235-4430
Courriel : rhouston@burkerobertson.com
Partie : et Schmeiser Enterprises Ltd.
Procureur(s)
Robert J.C. Stack
500, 321A - 21st Street East
Saskatoon, Saskatchewan
S7K 0C1
Téléphone : (306) 244-0132
Télécopieur : (306) 653-1118
Correspondant
70 Gloucester Street
Ottawa, Ontario
K2P 0A2
Téléphone : (613) 566-2058
Télécopieur : (613) 235-4430
Courriel : rhouston@burkerobertson.com
Partie : Monsanto Canada Inc.
Procureur(s)
Arthur B. Renaud
L.E. Trent Horne
330 University Ave.
6th Fl.
Toronto, Ontario
M5G 1R7
Téléphone : (416) 595-1155
Télécopieur : (416) 595-1163
Courriel : hughes@sim-hughes.com
Correspondant
1900 - 66 Slater St
Ottawa, Ontario
K1P 5H1
Téléphone : (613) 231-8210
Télécopieur : (613) 788-3661
Courriel : dougald.brown@nelligan.ca
Partie : et Monsanto Company
Procureur(s)
Arthur B. Renaud
L.E. Trent Horne
330 University Ave.
6th Fl.
Toronto, Ontario
M5G 1R7
Téléphone : (416) 595-1155
Télécopieur : (416) 595-1163
Courriel : hughes@sim-hughes.com
Correspondant
1900 - 66 Slater St
Ottawa, Ontario
K1P 5H1
Téléphone : (613) 231-8210
Télécopieur : (613) 788-3661
Courriel : dougald.brown@nelligan.ca
Partie : Canadian Canola Growers Association (CCGA)
Procureur(s)
Carena Roller
P.O. Box 1240
71 Main Street
Carman, Manitoba
R0G 0J0
Téléphone : (204) 745-2028
Télécopieur : (204) 745-3513
Courriel : mcbr@mts.net
Correspondant
2600 - 160 Elgin St
P.O. Box 466, Stn "D"
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 233-1781
Télécopieur : (613) 788-3433
Courriel : henry.brown@gowlings.com
Partie : Ag-West Biotech Inc.
Procureur(s)
701 Broadway Avenue
Saskatoon, Saskatchewan
S7K 3L7
Téléphone : (306) 653-1212
Télécopieur : (306) 664-4431
Correspondant
2600 - 160 Elgin St
P.O. Box 466, Stn "D"
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 233-1781
Télécopieur : (613) 788-3433
Courriel : henry.brown@gowlings.com
Partie : Procureur général de l'Ontario
Procureur(s)
720 Bay Street
8th Floor
Toronto, Ontario
M5G 2K1
Téléphone : (416) 326-4155
Télécopieur : (416) 326-4181
Courriel : sara.blake@jus.gov.on.ca
Correspondant
2600 - 160 Elgin St
Box 466 Station D
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 233-1781
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : brian.crane@gowlingwlg.com
Partie : BIOTECanada
Procureur(s)
Suite 2600, Box 466
160 Elgin Street - Stn. D.
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 232-1781
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : Anthony.creber@gowlingwlg.com
Partie : Association canadienne du commerce des semences
Procureur(s)
Colin B. Ingram
P. O. Box 2999, Station D
900 - 55 Metcalfe Street
Ottawa, Ontario
K1P 5Y6
Téléphone : (613) 232-2486
Télécopieur : (613) 232-8440
Courriel : admorrow@smart-biggar.ca
Partie : Council of Canadians; Action Group on Erosion, Technology and Concentration; Sierra Club du Canada; Syndicat national des cultivateurs; Research Foundation for Science; Technology and Ecology; and International Centre for Technology Assessment
Procureur(s)
20 Dundas Street West
Suite 1130, P.O. Box 180
Toronto, Ontario
M5G 2G8
Téléphone : (416) 977-6070
Télécopieur : (416) 591-7333
Correspondant
70 Gloucester Street
Ottawa, Ontario
K2P 0A2
Téléphone : (613) 566-2058
Télécopieur : (613) 235-4430
Courriel : rhouston@burkerobertson.com
Sommaire
Mots-clés
Aucun.
Sommaire
Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.
Les intimées sont respectivement propriétaire et titulaire d’une licence à l’égard du brevet canadien no 1,313,830 appelé “Plants résistant au glyphosate”. Le brevet a été délivré le 23 février 1993 ; il expirera le 23 février 2010. Depuis 1996, des graines de canola contenant l’insert génétique ont été produites au Canada en vertu d’une licence accordée par les intimées ; ces graines ont été commercialisées auprès des agriculteurs sous le nom commercial “Roundup Ready Canola”. Ce nom commercial indique que la graine est résistante à un herbicide vendu sous le nom commercial “Roundup”, qui est un herbicide à base de glyphosate fabriqué par les intimées. L’agriculteur qui veut cultiver du canola Roundup Ready doit conclure un accord de licence appelé Entente sur les utilisations technologiques (EUT). M. Percy Schmeiser, l’appelant, s’occupe d’agriculture en Saskatchewan depuis environ 50 ans. Il cultive du canola depuis les années 1950. Schmeiser Enterprises Ltd. est une société dont M. Schmeiser et sa conjointe sont les seuls actionnaires et administrateurs. L’exploitation agricole de M. Schmeiser a été cédée à Schmeiser Enterprises Ltd. en 1996. Le dernier achat de graines de canola par M. Schmeiser remonte à 1993. Selon la preuve non contredite qu’il a présentée, M. Schmeiser n’a jamais acheté de canola Roundup Ready et il n’a jamais signé une EUT.
En 1996, cinq producteurs, dans le voisinage de l’exploitation de l’appelant, cultivaient du canola Roundup Ready en vertu d’une licence. L’un d’eux cultivait du canola Roundup Ready dans un champ diagonalement adjacent à l’un des champs où M. Schmeiser cultivait le sien. Fin juin début juillet, M. Schmeiser, en compagnie de son employé Carlyle Moritz, a pulvérisé à la main l’herbicide Roundup autour des pylônes et dans les fossés le long de la route, en bordure de quatre de ses champs. Quelques jours plus tard, il observait qu’un grand nombre de plants de canola avaient survécu à l’herbicide Roundup. Afin de déterminer la cause de cette survie, M. Schmeiser a effectué un test sur une superficie de trois acres. Environ 60p. 100 des plants de canola avaient survécu à la pulvérisation de l’herbicide, en touffes dont la densité diminuait en fonction inverse de leur éloignement de la route.
Les experts des parties ont effectué un certain nombre de tests sur les plants de canola poussant à côté du champ en question en 1997, sur des graines provenant de ces plants, sur les plants de canola qui se trouvaient dans tous les champs où les Schmeiser cultivaient le canola en 1998, de même que sur des échantillons de semence prélevés par la minoterie qui avait effectué, au printemps 1998, le mélange de semences utilisé par Schmeiser Enterprises Ltd. Les tests confirmaient la présence du gène breveté Le juge de première instance a conclu que l’on avait contrefait certaines revendications du brevet et il a accordé aux intimées une injonction, une ordonnance de remise, des dommages-intérêts à l’encontre de Schmeiser Enterprises Ltd. d’un montant de 19 832 $ au titre de reddition de comptes. Les appelants ont interjeté appel de la décision. Dans leur appel incident, les intimées n’ont invoqué finalement que l’argument selon lequel le montant adjugé au titre des dommages-intérêts était trop bas. La Cour d’appel a rejeté l’appel et l’appel incident.
Décisions des juridictions inférieures
Cour fédérale du Canada, Section de première instance
T-1593-98
Action for infringement of patent allowed; Injunction, order for delivery up, and damages of $19,832 awarded
Cour d’appel fédérale
A-367-01
Appeal and cross-appeal dismissed
Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel
Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.
PDF téléchargeables
Non disponible
Liens connexes
Mémoires relatifs à un appel
Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.
PDF téléchargeables
Non disponible